Carte d'hôte

Ton lieu de résidence secondaire te dit merci


Avantages de la carte d'hôte

Avec les transports publics inclus et d'autres avantages de la carte d'hôte, nous remercions tous ceux qui restent plus d'une journée dans nos vallées.

Remontées mécaniques

Avantages des remontées mécaniques

Les rabais sont valables uniquement sur les courses individuelles et ne sont pas cumulables avec d’autres réductions.


Avantages des forfaits pour les remontées mécaniques Adelboden-Lenk-Frutigen

  • Forfait des remontées mécaniques 1 jour CHF 30
  • Forfait des remontées mécaniques «3 pour 2» CHF 60 (valable 3 jours)
  • Forfait rdes emontées mécaniques «7 pour 4» CHF 120 (valable 7 jours)

Les forfaits pour les remontées mécaniques sont exclusivement réservés pour les randonnées hivernales et disponibles avec une carte d’hôte. Ils sont valables pour les installations suivantes: remontées mécaniques d’Adelboden, Engstligenalp, TschentenAlp, Elsigen-Metsch et remontées mécaniques d’Lenk.

Au bord de l'eau

Prestations incluses

* Note qu’il faut acheter un ticket pour les chiens et les vélos/bikes ainsi qu’à l’arrivée et au départ.
* Les lignes de bus Gilbach-Geils, Kandersteg-Gasterntal ainsi que Kiental-Griesalp ne sont pas incluses.

Sport

Avantages pour les sports en été


Centre de loisirs et de sport d’Adelboden


Avantages pour les sports d'hiver

Cultures

Plaisirs culinaires


Conseil de la semaine

Monter et partir, c'est ainsi que tu te déplaces sans souci dans toute la destination! Avec la carte d'hôte, tu voyages gratuitement à Adelboden, Frutigen et Kandersteg.


Foire aux questions de la carte d'hôte

Tu trouveras ici toutes les questions fréquemment posées au sujet de la carte d'hôte.

Questions générales

Qui délivre la carte d'hôte?

C’est le logeur qui remet la carte d’hôte aux visiteurs à partir d’une nuitée dans la destination. Les résidents secondaires reçoivent avec la facture de la taxe de séjour forfaitaire un code qui leur permet de commander la carte d’hôte sur .

Qui a droit à une carte d'hôte?

Tous les hôtes âgés de plus de 6 ans qui paient la taxe de séjour dans les communes d’Adelboden, Frutigen, Kandergrund, Kandersteg et Kiental-Reichenbach. Les enfants de 0 à 5 ans n’ont pas besoin de carte d’hôte, les offres pour cette tranche d’âge étant gratuites.

Les chiens reçoivent-ils aussi une carte d'hôte?

Non, les chiens ne reçoivent pas de carte d’hôte. Les chiens ne voyagent pas gratuitement dans les transports publics en Suisse, de sorte que leurs propriétaires sont tenus d’acheter un billet pour leur compagnon à quatre pattes.

Où la carte d'hôte est-elle valable?

Vous trouverez un aperçu actuel de toutes les prestations ici: meine-berge.ch/gaestekarte/weitere-leistungen

Quelles sont les variantes de la carte d'hôte électronique?

La carte d’hôte peut être imprimée à domicile (Print@home) ou délivrée en tant que MobileCard pour le wallet. Les visiteurs reçoivent la carte d’hôte par e-mail.

Quelles sont les données nécessaires pour obtenir la carte d'hôte?

La carte d’hôte est personnelle. Le nom, le prénom, la nationalité, une date d’arrivée et de départ ainsi qu’une adresse e-mail sont nécessaires. Pour les cartes d’hôtes annuelles, la date de naissance, l’adresse et le nom de l’hébergement sont également demandés.

À quoi servent les cartes d'hôtes personnelles?

Les données servent exclusivement à établir la carte d’hôte.

Pourquoi une carte d'hôte électronique?

Les transports publics dans le périmètre de la destination sont inclus dans la carte d'hôte. En Suisse, les transports publics exigent un système de contrôle électronique.

Questions des propriétaires d'hébergements

Comment puis-je délivrer une carte d'hôte à mes clients?

La carte d’hôte peut être délivrée après la saisie ou la déclaration des clients dans le WebClient de Deskline Feratel. Un login peut être demandé au Tourist Center.

Que faire si je n'ai pas toutes les données nécessaires sur mes clients?

Nous recommandons d’envoyer préalablement aux hôtes le lien de préenregistrement (lien disponible dans le WebClient) ou de l’inclure dans la confirmation de réservation afin qu’ils puissent s’enregistrer eux-mêmes. Si cela n’est pas possible, essayez de demander les données des hôtes via le chat ou d’autres canaux de communication des portails de réservation.

Que se passe-t-il si les clients ne s'enregistrent pas eux-mêmes et que ne n'ai pas de données les concernant?

Nous vous recommandons de placer le lien d’enregistrement sous la forme d’un code QR dans votre logement. Vous pouvez aussi demander un code QR au Tourist Center si vous ne parvenez pas à le créer vous-même.
Grâce au code QR, les clients peuvent s’enregistrer sur place. Vous pourrez alors leur envoyer la carte d’hôte qui leur revient.

Dois-je établir une carte d'hôte pour tous les participants d'un groupe?

Oui. Vous avez la possibilité de déclarer l’existence d’un groupe et de saisir les coordonnées du chef du groupe. Ensuite, les cartes d’hôte de l’ensemble du groupe pourront être envoyées à une seule personne via CardSystem. Les instructions sont disponibles ici: meine-berge.ch/anleitungen-gastgeber

Je ne suis pas sur place. Comment mes clients vont-ils recevoir la carte d'hôte?

La carte d’hôte peut être envoyée par e-mail via CardSystem.

Que faire si mes clients n'ont pas d'adresse e-mail ou de smartphone?

La carte d’hôte peut toujours être imprimée en version Print@home, c’est-à-dire sur du papier A4 normal, à partir de CardSystem et remise à l’hôte.

La carte d'hôte doit-elle être imprimée pour les clients?

Nous recommandons de n’imprimer la carte d’hôte que si le client en fait expressément la demande. Elle peut être envoyée aux clients par e-mail, via CardSystem. Ils peuvent ainsi l’enregistrer sur leur smartphone.

Une carte d'hôte peut-elle être imprimée plusieurs fois ou être utilisée sur le smartphone et en version imprimée?

En principe oui. Elle est cependant personnelle. Cela signifie que différentes personnes ne peuvent pas se déplacer avec la même version imprimée ou électronique de la carte (numéro).

Le client prolonge son séjour, dois-je émettre une nouvelle carte d'hôte?

Oui, car pour l’instant, certains points d’acceptation effectuent encore un contrôle visuel. La nouvelle date de départ peut être enregistrée dans la déclaration d’arrivée des clients. Dans le système de cartes, la fonction «Rechercher une carte» permet d’envoyer ou d’imprimer à nouveau la carte.

Le client ne veut pas de carte d'hôte. Dois-je quand même saisir ses données?

Les hôtes doivent être déclarés dans tous les cas. Si vous n’avez reçu aucune information ou des informations lacunaires de la part du client et que celui-ci ne souhaite pas recevoir de carte d’hôte, complétez les informations manquantes: par exemple le nom (hôte1, hôte2) ou le code postal + la ville avec les informations de votre logement.

La taxe de séjour est-elle réduite si les clients ne veulent pas de carte d'hôte?

Non. La carte d’hôte est offerte aux visiteurs à titre de valeur ajoutée. Y renoncer n’entraîne pas de réduction de la taxe de séjour.

Questions et conditions générales de la carte d'hôte

1. Objet

1.1 Généralités
A partir d’une nuit passée dans un établissement d’hébergement des communes d’Adelboden, Frutigen, Kandergrund, Kandersteg ou Kiental-Reichenbach, les hôtes hébergés reçoivent une carte d’hôte personnelle pour la durée de leur séjour. Le fournisseur d’hébergement enregistre ses hôtes au moyen d’un système de déclaration électronique pour le décompte de la taxe de séjour et délivre ensuite la carte d’hôte. L’hôte a également la possibilité, avant son arrivée, d’enregistrer lui-même la carte d’hôte pour lui et les personnes qui l’accompagnent avec le lien correspondant. L’inscription pour la carte d’hôte est certes facultative, mais la taxe de séjour est obligatoire dans tous les cas. Sans inscription de la part du fournisseur d’hébergement ou de l’hôte, aucune carte d’hôte ne sera délivrée. Dans ce cas, l’hôte n’a pas droit aux prestations associées à la carte d’hôte. Cette dernière ne peut être utilisée que par les propriétaires de résidences secondaires qui ne sont pas inscrits dans la même commune que celle où se trouve la résidence secondaire. Les données doivent être indiquées de manière correcte et conforme à la vérité. Des contrôles aléatoires seront effectués. Tout abus sera sanctionné et la carte d’hôte retirée en conséquence.

1.2 Validité
Les hôtes à partir de 6 ans reçoivent la carte d’hôte qui est valable du jour de l’arrivée jusqu’au jour du départ de l’hôte. L’utilisation des transports publics est incluse dans la carte d’hôte selon le périmètre meine-berge.ch/fr/transports-publics-inclus/, mais n’est pas valable pour l’arrivée et le départ. La carte d’hôte est personnelle et non transmissible. Elle ne peut être utilisée que par la personne mentionnée sur la carte d’hôte. La carte d’hôte permet exclusivement d’obtenir des prestations pour les titulaires de la carte d’hôte. Une pièce d’identité ou une carte d’identité valable doit être présentée sur demande.

2. Etendue des prestations de la carte et conclusion du contrat

2.1 Généralités
Chaque hôte hébergé a le droit de bénéficier des prestations prévues pour la carte d’hôte conformément aux informations publiées sur meine-berge.ch/fr/avantages-de-la-carte-dhote/. Les prestations accordées avec la carte d’hôte ne sont pas cumulables avec d’autres actions, rabais, etc. Les différents prestataires (partenaires de prestations) décident sous leur propre responsabilité des prestations qu’ils accordent aux détenteurs de la carte d’hôte.

Les activités, prestations, réductions, etc. mentionnées sur le site Internet de Tourismus Adelboden-Lenk-Kandersteg AG («TALK AG») ou sur les sites Internet des partenaires prestataires correspondants, qui peuvent être obtenues au moyen de la carte d’hôte, ne sont pas des offres fermes. Tant TALK AG que les différents partenaires prestataires se réservent le droit de modifier ou de supprimer les descriptions, prestations, rabais, etc. avant la conclusion du contrat.

2.2 Heures d’exploitation et d’ouverture
L’hôte prend note du fait que certains partenaires de prestations ont des heures d’exploitation et d’ouverture saisonnières et qu’il est donc possible que toutes les prestations ne soient pas toujours disponibles ou qu’elles ne le soient pas dans leur intégralité.

2.3 Pas de prestation d’assurance
La carte d’hôte ne contient pas de prestations d’assurance.

2.4 Responsabilité
Les partenaires prestataires sont directement responsables vis-à-vis des hôtes, conformément à leurs propres conditions contractuelles et commerciales. La société TALK AG décline toute responsabilité quant à la bonne exécution du contrat, etc. par les partenaires de prestations.

3. Protection des données

3.1 Généralités
TALK SA respecte les dispositions de la loi suisse sur la protection des données (LPD) et de l’ordonnance relative à cette loi (OLPD) ainsi que les dispositions de la loi sur les télécommunications (LTC). Dans la mesure où elles sont applicables, les dispositions du Règlement général européen sur la protection des données (RGPD) sont également appliquées. En cas de préinscription, les données sont saisies sur Feratel WebClient. Afin de protéger vos données personnelles, TALK AG a conclu un contrat correspondant avec feratel media technologies AG, Innsbruck, Autriche, pour le traitement des données de commande (ADV).

3.2 Types de données personnelles
Les données personnelles suivantes peuvent être collectées lors de l’inscription à la carte d’hôte: civilité, prénom et nom de famille, adresse (rue, numéro, code postal, ville, pays), nationalité, adresse e-mail, date de naissance, durée du séjour, numéro de téléphone. Les données obligatoires sont signalées en conséquence.

3.3 But du traitement et base légale
La société TALK AG peut collecter, enregistrer et traiter vos données personnelles dans la mesure où celles-ci sont nécessaires à l’établissement et à l’utilisation de la carte d’hôte. La base légale est l’art. 6, alinéa 1, lettre b du RGPD (exécution d’un contrat).

3.4 Transmission des données et principes de traitement
Lors de l’enregistrement pour la carte d’hôte, le traitement de la commande s’effectue parfois, outre le fournisseur d’hébergement, par l’intermédiaire de la société de traitement des commandes TALK AG. L’hôte consent donc à ce que ses données soient utilisées par TALK AG pour l’envoi de la carte d’hôte. Lors du traitement des données, TALK AG respecte les dispositions en vigueur en matière de protection des données et notamment les principes de minimisation des données et de limitation de leur stockage.

3.5 Durée de conservation
Les données sont conservées aussi longtemps que la loi l’exige (en règle générale 10 ans).

3.6 Obligation d’annoncer
Il est possible que TALK AG, respectivement l’hôte, soit obligé de transmettre les données aux autorités ou à des tiers mandatés par les autorités ou de leur donner accès aux données en raison de dispositions légales ou d’ordres des autorités.

3.7 Vos droits
Conformément à la loi suisse sur la protection des données (LPD) et au règlement européen sur la protection des données (RGPD), vous disposez de certains droits en ce qui concerne le traitement de vos données personnelles. Vous pouvez à tout moment demander des informations sur les données enregistrées par TALK AG et sur les finalités de leur traitement (art. 15 RGPD). Vous avez également le droit de faire rectifier des données personnelles erronées, art. 16 RGPD, le droit à l’effacement (dans la mesure où les données ne doivent pas rester disponibles en vertu de dispositions légales), art. 17 RGPD, le droit à un traitement limité selon l’art. 18 RGPD, le droit à la portabilité des données selon l’art. 20 RGPD. En outre, vous disposez également des droits de révocation et d’opposition au traitement des données. Si vous pensez que le traitement de vos données a enfreint les dispositions en vigueur en matière de protection des données ou que vos droits en matière de protection des données ont été violés d’une quelconque manière, vous pouvez vous adresser par e-mail à TALK AG, info@be-welcome.ch ou au Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence.

Pour le reste, la déclaration de protection des données sur le site web de TALK AG s’applique.

4. Droit applicable et juridiction compétente

Toutes les relations juridiques entre le client et TALK AG sont soumises au droit suisse, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Le for exclusif est Thoune. Les fors obligatoires demeurent réservés.

TALK (Tourisme Adelboden-Lenk-Kandersteg) AG
Untere Bahnhofstrasse 16
CH-3714 Frutigen+41
(0)33 533 04 77
info@be-welcome.ch
www.meine-berge.ch


Deuxième patrie

L’Oberland bernois est devenu ton lieu de résidence secondaire? Nous voulons t'en remercier.